雨晴的译文及注释

译文及注释
天空有一道缺口,西南方向江水清澈,细小的云彩悬浮不动,小沙滩横在江面上。墙头上的鹊鸟在叽叽喳喳地说话,它的羽毛还湿着。楼外的雷声还未停歇。享受微凉的气息,让人安稳地入睡。急忙寻找奇特的诗句,以报告这新晴的天气。今晚的景色无人能与之媲美,躺在床上看着星河,心情无比明朗。
注释:
天缺:指天空中有缺口,没有云彩遮挡。

西南江:指西南方向的江河。

纤云不动:形容天空中的云彩轻盈飘逸,不动如山。

小滩横:指江面上的小沙滩横跨在江面上。

墙头语鹊:指停在墙头上的喜鹊。

衣犹湿:指喜鹊的羽毛还带着露水。

残雷:指雷声未完全消失。

微凉:指微微的凉意。

急搜奇句:指作者急于寻找奇特的诗句。

报新晴:指用新晴的天气来表达自己的心情。

绝胜:指无人能与之比肩。

星河:指银河,即天上的星星连成的一条带状物。

尽意明:指尽情欣赏,心情明朗。




诗文: 天缺西南江面清,纤云不动小滩横。
墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。
尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。
今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。


相关标签:写雨古诗三百首写人 <