译文及注释:
西风吹散了人间的烦恼,洗净了三伏的炎热。一枕清凉适合做美梦,飞入莲藕深处。心中充满冰雪,眼前是琉璃世界,夜空清新如此。突然长啸,起身迎接满园的秋色。
应该嘲笑楚客才华横溢,但却愁容满面,留下了千古遗憾。写作赋诗只是自我欣赏,不如直接喝一杯秋露。淡淡的月光,微微的云彩,天空渐渐亮起来。这种情感,谁能理解,只有梧桐树叶上的细雨。
注释:
西风解事:西风吹散烦恼,解决人间的烦恼。
三庚烦暑:指夏天的炎热。
一枕新凉:一床新鲜凉爽的被褥。
飞入藕花深处:指心境宁静,如同置身于藕花深处。
冰雪襟怀:指内心清凉如冰雪。
琉璃世界:指美好的世界。
刬然长啸:突然长声高呼。
秋满庭户:指秋天的景象已经充满了庭院。
楚客:指楚地的文人。
兰成愁悴:指兰花凋谢,比喻人的憔悴。
遗恨传千古:指留下的爱恨情仇会流传千古。
作赋吟诗空自好:指写作诗文只是自己的兴趣爱好。
一杯秋露:指饮酒。
淡月阑干:指月色清淡,月亮悬挂在窗棂之外。
微云河汉:指天空中的云彩和银河。
耿耿天催曙:指天空已经开始发白,天将要亮了。
梧桐叶上疏雨:指梧桐树叶上的雨点很少,比喻心情孤寂。
诗文: 西风解事,为人间、洗尽三庚烦暑。一枕新凉宜客梦,飞入藕花深处。冰雪襟怀,琉璃世界,夜气清如许。刬然长啸,起来秋满庭户。
应笑楚客才高,兰成愁悴,遗恨传千古。作赋吟诗空自好,不直一杯秋露。淡月阑干,微云河汉,耿耿天催曙。此情谁会,梧桐叶上疏雨。