玉楼春·春思的译文及注释

译文及注释
春风只在园西畔:春天的风儿只在园子的西边吹。
荠菜花繁胡蝶乱:荠菜花开得茂盛,蝴蝶飞舞纷乱。
冰池晴绿照还空:冰池清澈,晴天时绿色的影子映照在水中,但里面却空无一物。
香径落红吹已断:花香弥漫的小路上,落下的花瓣已经被风吹散了。
意长翻恨游丝短:思念之情长久难舍,而游丝却短暂易断。
尽日相思罗带缓:整日思念,心中的罗带缓缓垂落。
宝奁明月不欺人:宝箱里的明月不会欺骗人。
明日归来君试看:等到明天回来,你就会看到。
注释:
春风:春天的风。

园西畔:花园的西边。

荠菜花:荠菜开花的样子。

繁:茂盛。

胡蝶:指野蝶。

冰池:冰冻的池塘。

晴绿:晴朗的天空和绿色的植物。

香径:花香弥漫的小路。

落红:落下的花瓣。

吹已断:风吹花瓣已经散落。

意长:思念之情长久。

翻恨:翻涌的思念之情。

游丝:指思绪。

尽日:整天。

相思:思念。

罗带:丝绸的带子。

缓:慢慢地。

宝奁:储物柜。

明月:明亮的月亮。

不欺人:不辜负人的期望。

明日归来:明天回来。

君:你。

试看:看看。




诗文: 春风只在园西畔。荠菜花繁胡蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
意长翻恨游丝短。尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。


相关标签:春天宋词三百首婉约 <