译文及注释:
千峰百嶂的宜州路,天色黯淡,知己已离去。清晨与黄叔度告别,弟兄们华发,远山修水,将来在同一个地方相聚。
在长亭的傍晚,饮酒散场。离别的话语缠绵悱恻,却难以成句。已经断了的离愁,何时才能消减?在水村山馆,夜深人静,听着空阶上的雨声,无法入眠。
注释:
千峰百嶂:形容路途崎岖。
宜州路:指通往宜州的路。
天黯淡:天色昏暗。
知人去:知己离去。
晓别:清晨分别。
黄叔度:古代文人。
弟兄华发:指兄弟们都已经成年。
远山修水:远山修剪整齐,水流清澈。
异日同归处:指将来相聚的地方。
樽罍:古代饮酒的器具。
长亭暮:长亭在傍晚时分。
别语缠绵不成句:分别时的话语缠绵悱恻,难以成句。
已断离肠能几许:已经断了的离情之肠还能承受多少。
水村山馆:指水边的村庄和山间的客栈。
夜阑无寐:夜深人静,难以入眠。
听尽空阶雨:听尽了空阶上的雨声。