忆秦娥·秋萧索的译文及注释

译文及注释
秋天凄凉,梧桐树叶全部落光了,西风刺骨。西风刺骨,传来几声新雁的叫声,还有几声残角的吹奏声。

离愁不管人的漂泊,年复一年地辜负了黄花的约定。黄花的约定,几重庭院,几重帘幕。
注释:
秋萧索:秋天凄凉萧索的景象。

梧桐落尽:梧桐树叶全部落光。

西风恶:西风凶猛,寒冷刺骨。

新雁:新来的候鸟。

残角:指猎人吹的号角,表示狩猎结束。

离愁:因离别而产生的忧愁。

孤负黄花约:黄花约是古代诗歌中常用的意象,表示约定不成,而孤负则表示独自承担。

几重庭院:指宫殿内的庭院,有多重。

几重帘幕:指宫殿内的帘幕,有多重。




诗文: 秋萧索。梧桐落尽西风恶。西风恶。数声新雁,数声残角。
离愁不管人飘泊。年年孤负黄花约。黄花约。几重庭院,几重帘幕。