译文及注释:
寒江夜宿。在寒冷的江边过夜。长啸江之曲。吟唱江水的曲调。水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。江水底下的鱼龙被惊动,风卷地,浪翻屋。诗情吟未足。吟唱诗情还不足够。酒兴断还续。喝酒的兴致断了又续。草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬。不要问草草的兴亡,功名的泪水,欲望如此强烈。
注释:
寒江夜宿:在寒冷的江边夜宿。
长啸江之曲:吟咏江水的曲调。
水底鱼龙惊动:形容作者的吟咏声音如此之大,以至于惊动了江底的鱼龙。
风卷地、浪翻屋:形容夜间江风大,浪涌急,甚至能够掀翻房屋。
诗情吟未足:作者的诗情还没有完全发泄。
酒兴断还续:喝酒能够让作者的情绪得到缓解,继续吟咏。
草草兴亡休问:作者的兴致和消沉都是自然而然的,不必问其原因。
功名泪、欲盈掬:形容作者对功名利禄的渴望和失落,以至于泪水满盈。