《霜天晓角·仪真江上夜泊》拼音译文赏析

  • shuāng
    tiān
    xiǎo
    jiǎo
    ·
    zhēn
    jiāng
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
  • hán
    jiāng
    宿
    cháng
    xiào
    jiāng
    zhī
    shuǐ
    lóng
    jīng
    dòng
    fēng
    juàn
    làng
    fān
  • shī
    qíng
    yín
    weì
    jiǔ
    xìng
    duàn
    hái
    cǎo
    cǎo
    xìng
    wáng
    xiū
    wèn
    gōng
    míng
    leì
    yíng

原文: 寒江夜宿。长啸江之曲。水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。
诗情吟未足。酒兴断还续。草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬。


相关标签:宋词三百首写人

译文及注释
寒江夜宿。在寒冷的江边过夜。长啸江之曲。吟唱江水的曲调。水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。江水底下的鱼龙被惊动,风卷地,浪翻屋。诗情吟未足。吟唱诗情还不足够。酒兴断还续。喝酒的兴致断了又续。草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬。不要问草草的兴亡,功名的泪水,欲望如此强烈。
注释:
寒江夜宿:在寒冷的江边夜宿。

长啸江之曲:吟咏江水的曲调。

水底鱼龙惊动:形容作者的吟咏声音如此之大,以至于惊动了江底的鱼龙。

风卷地、浪翻屋:形容夜间江风大,浪涌急,甚至能够掀翻房屋。

诗情吟未足:作者的诗情还没有完全发泄。

酒兴断还续:喝酒能够让作者的情绪得到缓解,继续吟咏。

草草兴亡休问:作者的兴致和消沉都是自然而然的,不必问其原因。

功名泪、欲盈掬:形容作者对功名利禄的渴望和失落,以至于泪水满盈。


译文及注释详情»


赏析
《寒江夜泊》是一首清新苍凉、气势雄浑的词。词人通过江水和风的形象来表现他内心的狂热和追求,将其抒发出来。词的开篇“寒江夜宿,长啸江之曲”,诗人面对寒江,北望中原,百感交集,借江景抒发了他壮志难酬的抑郁和悲愤之情。“长啸”一字,表现出高远境界的,气势不俗。下片中,诗人描绘了江上风高浪急的景象,用“水底鱼龙惊动,风卷地,浪翻屋”等艳丽的文字描绘出狂风巨浪的状况,形象生动地表达了他对国家命运的忧患。在此基础上,诗人通过吟诗饮酒来排遣自己内心的苦闷,但最终发现心中的困扰无法轻易排遣,只能以“诗情吟未足,酒兴断还续”作结。整首词以其雄浑有力的语言,表现出诗人内心狂放的情感,体现了他对国家兴亡的关注和爱国之情,同时也表达了他壮志难酬的忧愁与无奈。 赏析详情»


译文及注释
上阕:夜晚,(我)留宿在寒冷的长江边,江景凄寒,伫立江边,(我)思潮翻滚,不禁仰天长啸。(这啸声)搅起冲天巨浪,携着卷地的狂风,把江水举得很高很高,江上的小屋都被冲翻了。就连潜藏在江底的鱼龙神怪都惊得跳出水来。 注释:诗人描述了自己在长江边的一夜,当他思绪激荡时,仰天长啸,引动了江水和风,替他传达了他内心的狂热和追求。 下阕:(我)心中潜藏的诗意被激发出来,吟诵了许多诗词仍嫌不够;又断断续续地喝了许多酒,仍觉得心中的愁怨排解不出,不足以消愁。不要问国家的兴亡为什么就在旦夕之间,(我)虽心有抱负,却难以施展,让我不禁想流下愁苦的泪水。 注释:诗人表达了诗意上的追求和心怀报国之志,但面对时局危机和个人能力不足之难,仍感慨自己的困境和无奈,以及难以排解的愁苦情感。 译文及注释详情»


黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,