原文: 东梁山。西梁山。占断长江相对闲。古今双鬓斑。天漫漫。水漫漫。人事如潮多往还。浅颦深恨间。
译文及注释:
东梁山,西梁山,占断长江相对闲。
东梁山,西梁山,占断长江相对闲。
古今双鬓斑,天漫漫,水漫漫。
人事如潮多往还,浅颦深恨间。
注释:
东梁山:指东边的梁山,梁山是山名,这里表示东方地区。
西梁山:指西边的梁山,同样是山名,这里表示西方地区。
占断长江相对闲:占据了长江的一段,相对来说比较宽阔空旷。
古今双鬓斑:形容古代和现代的人们都有白发,表示岁月的流逝。
天漫漫:天空无边无际,广阔无垠。
水漫漫:水面广阔无边,形容江水的宽广。
人事如潮多往还:人们的生活和事务像潮水一样不断涌动,忙碌不停。
浅颦深恨间:浅浅的皱纹中蕴含着深深的悲伤和恨意。
译文及注释详情»
黄机简介: 黄机(约公元1130年—约公元1190年),字几仲(一作几叔),号竹斋。他是南宋婺州东阳(今属浙江)人,曾仕州郡。黄机是中国古代著名的文学家和诗人之一,其作品在文学史上有着十分重要的地位。 黄机的文学才华超群,早年即以诗文脍炙人口。他尤擅长写山水田园,笔调清新朴素,自成一格。黄机的作品具有丰富的形象和深刻的思想内涵,使人们在欣赏它们的同时也能领略到其所含的哲学和历史内涵。 黄机著有多部文集和诗集,其中最为著名的是《竹斋诗余》,该书共收录了黄机的300多首诗歌,并在当时广泛流传。此外,他还创作了许多优美的乐府诗和七绝,成为中国文学史上的重要组成部分。 黄机的出生和死亡年份并不确定,但根据记载,他生于公元1130年左右,逝于公元1190年左右。除了文学方面的成就外,