上西平·送陈舍人的译文及注释

译文及注释
跨着征鞍,横冲直撞,向着襄州进发。马儿踏着高高的秋草,飞快地奔驰。芙蓉花还没有凋谢,笛声吹响,唤起了边塞的愁绪。如果想要成就功名,就必须向前奋斗。

凤凰雏鸟在严寒中挣扎,龙的骨头已经腐朽,蛟渚深处幽暗,鹿门也是一片荒凉。看尽了人世间的风云变幻,感觉一切都如同沧海一粟。棋子已经开始移动,必须要高度集中精神,谋划好下一步。不要只是空谈,要有实际行动,才能获得封侯的荣耀。
注释:
跨征鞍:指跨上马匹,准备出征。

横战槊:手持长矛,准备参加战斗。

上襄州:指出征前往襄州。

便匹马、蹴踏高秋:指马蹄踏过高秋的景色,形容出征的壮烈。

芙蓉未折:指芙蓉花还没有开放,暗示出征的时间很早。

笛声吹起塞云愁:指笛声响起,唤起了对家乡的思念之情。

男儿若欲树功名,须向前头:指男子如果想要成就功名,必须向前奋斗。

凤雏寒,龙骨朽,蛟渚暗,鹿门幽:形容时光流逝,事物的变迁。

阅人物、渺渺如沤:指看到的人物很多,像是在浑浊的水中观察。

棋头已动,也须高著局心筹:比喻事情已经开始,必须高度警惕,做好应对措施。

莫将一片广长舌,博取封侯:指不要只会说空话,而是要靠实际行动去赢得功名。




诗文: 跨征鞍,横战槊,上襄州。便匹马、蹴踏高秋。芙蓉未折,笛声吹起塞云愁。男儿若欲树功名,须向前头。
凤雏寒,龙骨朽,蛟渚暗,鹿门幽。阅人物、渺渺如沤。棋头已动,也须高著局心筹。莫将一片广长舌,博取封侯。


相关标签:送别 <