译文及注释:
危楼高耸,我望眼前,感叹这种情怀,历史上有几人曾懂?鬼神相助,似乎是上天注定南疆北界的命运。一条江水横贯,山岗环绕三面,形成了争雄之势。六朝时期,门户之争何其猖獗,只为私利而互相算计。我笑王谢等人,他们登高远望,也曾有过英雄般的感慨。但长江之水滔滔不绝,管不到河洛之间无尽的腥臭。我要勇往直前,不回头,寻找中流的誓言。就像小孩子打败了强盗,胜利已成定局,还需要问谁更强?
注释:
危楼:高楼。指高处远望。
今古几人曾会:指能够领悟此情此景的人很少。
鬼设神施:指自然界的景象,有时让人感觉像是神仙布置的一样。
浑认作:指将其视为。
天限南疆北界:指天空的边界,南方和北方都有。
一水横陈:指一条河流横贯在眼前。
连岗三面:指周围的山峰连绵不断,环绕着危楼。
做出争雄势:指山峰高耸,互相竞争,形成一种雄伟的景象。
六朝何事:指六朝时期的历史事件。
只成门户私计:指历史上的一些事件,只是为了争夺权力而已,没有真正的大义。
笑王谢诸人:指王勃、李白、杜甫等诗人。
登高怀远:指登高远望,思念远方。
也学英雄涕:指像英雄一样流泪。
凭却长江,管不到,河洛腥膻无际:指长江之外的地方,自己管不到,而河洛地区的气味却无处不在。
正好长驱,不须反顾,寻取中流誓:指要勇往直前,不回头,寻找自己的目标。
小儿破贼,势成宁问强对!:指即使是小孩子也能打败强盗,表示自己有信心战胜困难。
诗文: 危楼还望,叹此意、今古几人曾会?鬼设神施,浑认作、天限南疆北界。一水横陈,连岗三面,做出争雄势。六朝何事,只成门户私计?
因笑王谢诸人,登高怀远,也学英雄涕。凭却长江,管不到,河洛腥膻无际。正好长驱,不须反顾,寻取中流誓。小儿破贼,势成宁问强对!(强对一作:疆场)