译文及注释:
数声鶗鴂。又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳,无人尽日飞花雪。
数声鶗鴂:几声鸟鸣声。又报芳菲歇:又传来花香消失的消息。惜春更把残红折:珍惜春天,再折下残留的花瓣。雨轻风色暴:雨轻风急,景色瞬息万变。梅子青时节:此时正是梅子青翠的季节。永丰柳,无人尽日飞花雪:永丰柳树上的花瓣像雪花一样飞舞,无人能看尽。
莫把幺弦拨:不要弹奏幺弦琴。怨极弦能说:怨恨到了极点,琴弦也能发出声音。天不老,情难绝:天地虽然不老,但人的感情却难以维持。心似双丝网,中有千千结:心像一张双丝网,其中有无数的结。夜过也,东窗未白凝残月:夜已经过去,但东窗还未被阳光照亮,残月依旧挂在天空。
注释:
数声鶗鴂:鶗鴂是一种鸟,此处指清晨鸟鸣声。
芳菲:指花香。
惜春:怀念春天。
残红:指残留的花瓣。
雨轻风色暴:雨势轻,风势强。
梅子青时节:指梅花开放的时候。
永丰柳:指一种柳树品种,常见于江南地区。
飞花雪:指柳絮飞舞的景象。
幺弦:指最细的琴弦。
怨极弦能说:琴弦能表达出人的怨恨之情。
心似双丝网,中有千千结:比喻心中的情感纠结复杂。
东窗未白凝残月:指夜晚未过完,窗外的月亮还未消失。