渡河北的译文及注释

译文及注释
秋风吹动着树叶,仿佛是洞庭湖上的波浪。
常山靠近代郡,亭子和屏障环绕着黄河。
心中悲伤却又感受到异域的欢乐,肠子在陇山头上唱着歌而断裂。
黄昏时分,面对征马,迷失了北山阿的道路。
注释:
秋风:指秋季的风。

木叶:树叶。

洞庭波:指洞庭湖的波浪。

常山:指今河北省南部的常山县。

临代郡:指今河北省南部的代县。

亭障:指亭子和篱笆。

黄河:中国第二大河流,流经黄土高原和华北平原。

心悲异方乐:心中感到悲伤,但是听到异地的音乐却感到欢乐。

肠断陇头歌:肠断指心中痛苦,陇头指陇山山脉,歌指歌唱。

薄暮:傍晚时分。

征马:指出征的马匹。

失道北山阿:迷路到了北山阿。北山阿指今陕西省北部的山区。




诗文: 秋风吹木叶,还似洞庭波。
常山临代郡,亭障绕黄河。
心悲异方乐,肠断陇头歌。
薄暮临征马,失道北山阿。