秋风辞的译文及注释

译文及注释
秋风起了,白云飞扬,草木变黄落了,雁儿南飞回家了。
兰花娇美,菊花芬芳,我怀念着心爱的人,无法忘怀。
在楼船上漫游,穿越汾河,横渡中流,扬起白色波浪。
箫鼓声响,唱起划船歌曲,欢乐极致,但哀愁情感却多。
少年时光转瞬即逝,老去又何能挽回?
注释:
秋风起:秋天的风吹起来了
白云飞:白色的云朵在飘动
草木黄落:草木变黄并落叶
雁南归:候鸟开始往南飞
兰有秀:兰花很美丽
菊有芳:菊花有香气
怀佳人:思念心中的爱人
不能忘:无法忘记
泛楼船:在楼船上漂流
济汾河:穿过汾河
横中流:横渡中流
扬素波:波浪飞溅
箫鼓鸣:箫和鼓声响起
发棹歌:唱起划船歌曲
欢乐极:非常开心
哀情多:却又有些伤感
少壮几时:年轻时
奈老何:怎么能逃避老去的命运呢?




诗文: 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。
泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。
箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。
少壮几时兮奈老何!


相关标签:秋天古诗三百首写人 <