东征赋的译文及注释

译文及注释
惟永初之有七兮,余随子乎东征。
只有永恒的开始有七个,我跟随你向东征。
时孟春之吉日兮,撰良辰而将行。
在孟春吉日,选定良辰准备出发。
乃举趾而升舆兮,夕予宿乎偃师。
然后抬起脚步上车,晚上在偃师住宿。
遂去故而就新兮,志怆悢而怀悲!
离开旧地前往新地,心情感慨,怀着悲伤!
明发曙而不寐兮,心迟迟而有违。
天明了却不能入眠,心里犹豫不决。
酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非。
倒酒消愁,叹息压抑情感。
谅不登樔而椓蠡兮,得不陈力而相追。
虽不能登上高山,但也不会放弃努力。
且从众而就列兮,听天命之所归。
跟随众人,听从天命。
遵通衢之大道兮,求捷径欲从谁?
走大路,想寻找捷径,但不知道从谁那里得到。
乃遂往而徂逝兮,聊游目而遨魂!
于是继续前行,游目骋怀,畅游心灵!
历七邑而观览兮,遭巩县之多艰。
经过七个城邑,遭遇巩县的艰难。
望河洛之交流兮,看成皋之旋门。
眺望河洛交汇处,看到成皋的旋门。
既免脱于峻崄兮,历荥阳而过卷。
终于脱离了险峻的山崖,经过荥阳而到卷。
食原武之息足,宿阳武之桑间。
在原武吃饱喝足,住宿在阳武的桑林中。
涉封丘而践路兮,慕京师而窃叹!
穿过封丘,踏上征途,怀念京师,不禁叹息!
小人性之怀土兮,自书传而有焉。
小人热爱家乡,自己写下传说。
遂进道而少前兮,得平丘之北边。
继续前行,到达平丘的北边。
入匡郭而追远兮,念夫子之厄勤。
进入匡城,追忆夫子的艰辛。
彼衰乱之无道兮,乃困畏乎圣人。
那时候乱世无道,圣人也感到困惑和畏惧。
怅容与而久驻兮,忘日夕而将昏。
留恋此地,不知不觉天色已晚。
到长垣之境界,察农野之居民。
到达长垣的边界,观察农民的生活。
睹蒲城之丘墟兮,生荆棘之榛榛。
看到蒲城的废墟,长满荆棘和杂草。
惕觉寤而顾问兮,想子路之威神。
警醒而询问,想起子路的威风。
卫人嘉其勇义兮,讫于今而称云。
卫国人民称赞他的勇气和义气,至今仍被传颂。
蘧氏在城之东南兮,民亦尚其丘坟。
蘧氏在城的东南,人们也尊敬他的墓地。
唯令德为不朽兮,身既没而名存。
只有德行才能永存,身体已逝但名字长存。
惟经典之所美兮,贵道德与仁贤。
只有经典才是美好的,重视道德和仁慈。
吴札称多君子兮,其言信而有徵。
吴札称赞许多君子,他们的言行可信。
后衰微而遭患兮,遂陵迟而不兴。
后来衰落而遭受灾难,逐渐没落而不再兴盛。
知性命之在天,由力行而近仁。
知道生命在天命之中,通过努力实践仁慈。
勉仰高而蹈景兮,尽忠恕而与人。
向高处追求,践行正义,尽心尽力地与人相处。
好正直而不回兮,精诚通于明神。
喜欢正直而不退缩,真诚通达于神明。
庶灵祇之鉴照兮,佑贞良而辅信。
神灵照耀着我们,保佑正直和信仰。
乱曰:君子之思,必成文兮。盍各言志,慕古人兮。
乱世中说:君子的思想必须写成文章,为什么不各自表达自己的志向,向古人学习呢?
先君行止,则有作兮。虽其不敏,敢不法兮。
如果我们能够学习先贤的行为,就会有所作为,即使我们不聪明,也要勇敢地追求。
贵贱贫富,不可求兮。正身履道,以俟时兮。
无论贵贱贫富,都不能强求。要正直地走自己的道路,等待时机的到来。
修短之运,愚智同兮。靖恭委命,唯吉凶兮。
人生的命运长短不一,愚者和智者同样面临。要保持谦恭,顺从命运,只有吉凶难料。
敬慎无怠,思嗛约兮。清静少欲,师公绰兮。
要谨慎小心,不要懈怠,思考约束自己。保持清静,少有欲望,学习公绰的榜样。
注释:
惟永初之有七兮:永初,指天地刚刚开辟之初。七,指七曜星,即太阳、月亮、火星、水星、木星、金星、土星,也代表天地万物的完整和全面。

余随子乎东征:余,指诗人李白。随子,指随同好友杜甫东征。东征,指征战东南的安禄山叛乱。

孟春之吉日兮,撰良辰而将行:孟春,指农历正月。吉日,指吉祥的日子。撰良辰,指选定吉日良辰出行。

乃举趾而升舆兮,夕予宿乎偃师:举趾,指踏上车辕。升舆,指上车。偃师,指河南省偃师市,是李白和杜甫东征的第一站。

遂去故而就新兮,志怆悢而怀悲:去故,指离开故乡。就新,指前往新的地方。志怆悢,指心情悲凉。

明发曙而不寐兮,心迟迟而有违:明发曙,指天刚亮。心迟迟而有违,指心中有所违背。

酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非:酌鞰酒,指喝酒消愁。喟抑情而自非,指自我反省。

谅不登樔而椓蠡兮,得不陈力而相追:不登樔,指不登高山。椓蠡,指不过浅滩。得不陈力而相追,指不能充分发挥自己的才能。

且从众而就列兮,听天命之所归:从众,指跟随大众。听天命之所归,指顺应天命。

遵通衢之大道兮,求捷径欲从谁:通衢之大道,指大路。求捷径欲从谁,指想找到捷径但不知道从哪里寻找。

乃遂往而徂逝兮,聊游目而遨魂:徂逝,指继续前行。聊游目而遨魂,指心情畅游。

历七邑而观览兮,遭巩县之多艰:七邑,指七个城邑。巩县,指河南省巩义市,是李白和杜甫东征的途中经过的一个地方。

望河洛之交流兮,看成皋之旋门:河洛,指黄河和洛河。成皋,指河南省成皋市,是黄河和洛河的交汇处。旋门,指古代城门。

既免脱于峻崄兮,历荥阳而过卷:免脱,指避开险峻的山崖。荥阳,指河南省荥阳市,是李白和杜甫东征的途中经过的一个地方。过卷,指经过卷县。

食原武之息足,宿阳武之桑间:原武,指河南省原阳县武陟镇。阳武,指河南省阳武县。息足,指休息放松。桑间,指在桑树林中过夜。

涉封丘而践路兮,慕京师而窃叹:涉封丘,指经过河南省封丘县。慕京师,指怀念京城长安。窃叹,指暗自感叹。

小人性之怀土兮,自书传而有焉:小人性之怀土,指小人只关心自己的家乡。自书传而有焉,指自己写下自己的传记。

遂进道而少前兮,得平丘之北边:进道,指继续前行。少前,指离目的地还有一段距离。平丘,指河南省平顶山市卫东区平顶山。

入匡郭而追远兮,念夫子之厄勤:匡郭,指城墙。追远,指追溯历史。夫子,指孔子。厄勤,指孔子曾经历过的困苦和辛劳。

彼衰乱之无道兮,乃困畏乎圣人:衰乱之无道,指当时的政治混乱。困畏乎圣人,指对圣人的敬畏和依赖。

怅容与而久驻兮,忘日夕而将昏:怅容与,指留恋之情。久驻,指长时间停留。将昏,指天将黑。

到长垣之境界,察农野之居民:长垣,指河南省长垣县。农野之居民,指农村居民。

睹蒲城之丘墟兮,生荆棘之榛榛:蒲城,指陕西省蒲城县。丘墟,指古代遗址。生荆棘之榛榛,指荒芜的景象。

惕觉寤而顾问兮,想子路之威神:惕觉寤,指惊醒。顾问,指询问。子路,指孔子的弟子之一,以勇猛著称。

卫人嘉其勇义兮,讫于今而称云:卫人,指卫国的人民。嘉其勇义,指赞扬其勇敢和正义。讫于今而称云,指至今仍被人们称颂。

蘧氏在城之东南兮,民亦尚其丘坟:蘧氏,指古代的一个贵族家族。城之东南,指城墙的东南方向。丘坟,指墓地。

唯令德为不朽兮,身既没而名存:令德为不朽,指只有德行才能永存。身既没而名存,指人的名声可以流传千古。

惟经典之所美兮,贵道德与仁贤:经典,指儒家经典。道德与仁贤,指儒家思想中的核心价值观。

吴札称多君子兮,其言信而有徵:吴札,指南朝时期的文学家吴均。君子,指有道德修养的人。言信而有徵,指言行可信,有实际行动。






诗文: 惟永初之有七兮,余随子乎东征。时孟春之吉日兮,撰良辰而将行。乃举趾而升舆兮,夕予宿乎偃师。遂去故而就新兮,志怆悢而怀悲!
明发曙而不寐兮,心迟迟而有违。酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非。谅不登樔而椓蠡兮,得不陈力而相追。且从众而就列兮,听天命之所归。遵通衢之大道兮,求捷径欲从谁?乃遂往而徂逝兮,聊游目而遨魂!
历七邑而观览兮,遭巩县之多艰。望河洛之交流兮,看成皋之旋门。既免脱于峻崄兮,历荥阳而过卷。食原武之息足,宿阳武之桑间。涉封丘而践路兮,慕京师而窃叹!小人性之怀土兮,自书传而有焉。
遂进道而少前兮,得平丘之北边。入匡郭而追远兮,念夫子之厄勤。彼衰乱之无道兮,乃困畏乎圣人。怅容与而久驻兮,忘日夕而将昏。到长垣之境界,察农野之居民。睹蒲城之丘墟兮,生荆棘之榛榛。惕觉寤而顾问兮,想子路之威神。卫人嘉其勇义兮,讫于今而称云。蘧氏在城之东南兮,民亦尚其丘坟。唯令德为不朽兮,身既没而名存。
惟经典之所美兮,贵道德与仁贤。吴札称多君子兮,其言信而有徵。后衰微而遭患兮,遂陵迟而不兴。知性命之在天,由力行而近仁。勉仰高而蹈景兮,尽忠恕而与人。好正直而不回兮,精诚通于明神。庶灵祇之鉴照兮,佑贞良而辅信。
乱曰:君子之思,必成文兮。盍各言志,慕古人兮。先君行止,则有作兮。虽其不敏,敢不法兮。贵贱贫富,不可求兮。正身履道,以俟时兮。修短之运,愚智同兮。靖恭委命,唯吉凶兮。敬慎无怠,思嗛约兮。清静少欲,师公绰兮。