蓟北旅思 / 送远人的译文及注释

译文及注释
日日望乡国,每日都盼望着回到故乡。空歌白苎词,只能空唱着悲伤的歌曲。长因送人处,常常因为送别别人而想起离开家乡的时刻。忆得别家时,回忆起在故乡的时光。失意还独语,心情沮丧时只能独自自言自语。多愁只自知,只有自己知道内心的忧愁。客亭门外柳,客栈门外的柳树,折尽向南枝,枝条已经折断向南倒。
注释:
日日望乡国:日复一日地思念故乡。

空歌白苎词:白苎词是一种古代的音乐形式,此处指孤独地唱着白苎词。

长因送人处:长久以来因为送别别人的地方。

忆得别家时:回忆起离开家乡的时候。

失意还独语:心情失落时,只能独自自言自语。

多愁只自知:只有自己知道内心的忧愁。

客亭门外柳:客栈门外的柳树。

折尽向南枝:柳树枝条折断了,向南倒。




诗文: 日日望乡国,空歌白苎词。长因送人处,忆得别家时。
失意还独语,多愁只自知。客亭门外柳,折尽向南枝。


相关标签:柳树 <