奉和圣制重阳赐会聊示所怀的译文及注释

译文及注释
大唐国运昌盛,物产丰富时兴旺。
在秋季逢佳节,赐宴观察百姓情。
俯瞰秦山河川,高望汉朝公卿。
暂不追忆红松子,先欣赏黄菊盛情。
这首歌颂圣人所作,全国同享太平盛世。
注释:
大唐:指唐朝,是中国历史上的一个朝代。

昌运:指国家兴盛、繁荣昌盛的时期。

品物:指品味物品,欣赏物品的美好。

荷时成:指在适当的时机,欣赏物品的美好,能够得到满足。

乘秋:指在秋季乘船游览。

令节:指重要的节日或仪式。

锡宴:指皇帝赐宴。

观群情:指观察人们的情感和心态。

俯临:指从高处往下看。

秦山川:指秦岭山脉和长江流域。

汉公卿:指汉朝的官员和贵族。

赤松子:指唐代著名的诗人杜甫。

黄菊英:指秋季开放的黄色菊花。

赓歌:指长篇叙事诗。

圣人:指杜甫。

海内:指整个中国。

同休明:指共同欣赏明亮、美好的事物。




诗文: 大唐造昌运,品物荷时成。
乘秋逢令节,锡宴观群情。
俯临秦山川,高会汉公卿。
未追赤松子,且泛黄菊英。
赓歌圣人作,海内同休明。


相关标签:重阳节 <