咏兴国寺佛殿前幡的译文及注释

译文及注释
拂霞疑电落,轻轻地触摸着霞光,仿佛电光一般。腾虚状写虹,像是在空中画出了一道彩虹。屈伸烟雾里,随着烟雾的弯曲而变化。低举白云中,又像是在白云之中轻轻地举起。纷披乍依迥,时而散开,时而聚拢。掣曳或随风,像是在风中飘荡。念兹轻薄质,想起这轻盈的物质,仿佛没有翅膀也能在空中飞舞。无翅强摇空,没有翅膀也能在空中自由地飞翔。
注释:
拂霞:轻轻触碰着霞光。

疑电落:像电一样落下。

腾虚:向空中飞升。

状写虹:形容写出了彩虹的形态。

屈伸:弯曲伸展。

烟雾里:在烟雾中。

低举:低着举起。

白云中:在白云之中。

纷披:纷纷散开。

乍依:突然依附。

依依相似:相似而又不同。

掣曳:拖拽。

随风:随着风的方向。

念兹:想到这个。

轻薄质:轻盈薄弱的身体。

无翅:没有翅膀。

强摇空:努力地摇晃着空气。




诗文: 拂霞疑电落,腾虚状写虹。屈伸烟雾里,低举白云中。
纷披乍依迥,掣曳或随风。念兹轻薄质,无翅强摇空。


相关标签:咏物 <