送人之浙东的译文及注释

译文及注释
我还京口去,君入浙东游。
风雨孤舟夜,关河两鬓秋。

我还要去京口,而你却去浙东游玩。
在风雨中孤独地坐在小船上,感受着秋天的寒意,我的鬓发已经开始变白。
注释:
我还京口去:我要回到京口(今南京)去。
君入浙东游:你去浙东游玩。
风雨孤舟夜:在风雨中独自乘船夜行。
关河两鬓秋:经历了关山河流的风雨,使得作者的双鬓已经变成了秋天的颜色,即已经老去。




诗文: 我还京口去,君入浙东游。
风雨孤舟夜,关河两鬓秋。