秋莲的译文及注释

译文及注释
瘦弱的身影挺立不自信,淡淡的香气飘渺不知归向谁?

美丽的翠色减退,红色消失在远方,更在江水清澈、月色寒冷的时候。

本想守节守到底,却不知道白露已经秋风送来。

盛衰的岁月已经过去,老眼仍然注视着,不要让扁舟空空如也。
注释:
瘦影:指自己瘦弱的身影。
亭亭:挺拔、高耸的样子。
不自容:不自信、不自满。
淡香:微弱的香气。
杳杳:遥远、模糊。
欲谁通:谁能理解、领悟。
不堪:难以承受、无法忍受。
翠减红销:指绿色的植物凋谢,红色的花朵凋零。
际:边缘、尽头。
江清月冷:指秋天江水清澈,月亮冷冽。
拟欲:打算、想要。
青房:指女子的闺房。
全晚节:整夜保持节操、廉洁。
岂知:怎么知道。
白露:秋季的第十五个节气,代表着秋季的开始。
已:已经。
盛衰:人生的兴衰荣辱。
老眼:老年人的眼睛。
依然:仍然、依旧。
莫放:不要放弃。
扁舟:小船。
酒易空:酒容易喝完,比喻时间易逝。




诗文: 瘦影亭亭不自容,淡香杳杳欲谁通?
不堪翠减红销际,更在江清月冷中。
拟欲青房全晚节,岂知白露已秋风。
盛衰老眼依然在,莫放扁舟酒易空。