蓦山溪(墨梅、荆楚间鸳鸯梅、赋此)的译文及注释

译文及注释
江南的春天来临了,传来了千里之外的消息。我的灵魂仿佛进入了花枝之中,被染上了相思之情,我们的心灵紧密相连。鸳鸯的名字,赢得了一双双眼睛的注视,意义无限。水面上凝结着烟雾,思念之情远远地传达给谁呢?

毛笔的尖端写下了我的兴致,不要把红色和青色的颜料准备好。我希望你能像墨客一样,想象着临池边,悠闲地梳洗着。香衣变得黯淡无光,从未沾染尘埃,我怜惜那白色的袖子。在东风中,我只担心你会飞走。
注释:
江南春信:指江南地区的春天景色,传递出春天的美好和生机。

望断人千里:形容思念之深,即使相隔千里也能感受到思念之情。

魂梦入花枝:形容心灵和梦境都沉浸在花枝之中,表达对美好事物的向往和追求。

染相思、同心并蒂:比喻两个人的思念之情相互交织,心心相印。

鸳鸯名字,赢得一双双,无限意:比喻两个人的名字相配,象征着美好的姻缘,获得了许多人的祝福和喜爱。

凝烟水:形容景色如烟如水,美丽动人。

念远教谁寄:思念之情如此深远,不知该寄给谁。

毫端写兴,莫把丹青拟:用毛笔写下来表达情感,不要用画笔描绘。

墨客要卿卿,想临池、等闲梳洗:指诗人希望与心爱的人共度时光,一起欣赏池塘边的景色,悠闲地打扮。

香衣黯淡,元不涴缁尘,怜缟袂:形容衣服颜色暗淡,没有染上尘土,可怜的白色衣袖。

东风里,只恐于飞起:在东风中,只怕飞起来了,形容心情激动,如同飞翔一般。




诗文: 江南春信,望断人千里。魂梦入花枝,染相思、同心并蒂。鸳鸯名字,赢得一双双,无限意。凝烟水。念远教谁寄。
毫端写兴,莫把丹青拟。墨客要卿卿,想临池、等闲梳洗。香衣黯淡,元不涴缁尘,怜缟袂。东风里。只恐于飞起。