原文: 江南春信,望断人千里。魂梦入花枝,染相思、同心并蒂。鸳鸯名字,赢得一双双,无限意。凝烟水。念远教谁寄。
毫端写兴,莫把丹青拟。墨客要卿卿,想临池、等闲梳洗。香衣黯淡,元不涴缁尘,怜缟袂。东风里。只恐于飞起。
译文及注释:
江南的春天来临了,传来了千里之外的消息。我的灵魂仿佛进入了花枝之中,被染上了相思之情,我们的心灵紧密相连。鸳鸯的名字,赢得了一双双眼睛的注视,意义无限。水面上凝结着烟雾,思念之情远远地传达给谁呢?
毛笔的尖端写下了我的兴致,不要把红色和青色的颜料准备好。我希望你能像墨客一样,想象着临池边,悠闲地梳洗着。香衣变得黯淡无光,从未沾染尘埃,我怜惜那白色的袖子。在东风中,我只担心你会飞走。
注释:
江南春信:指江南地区的春天景色,传递出春天的美好和生机。
望断人千里:形容思念之深,即使相隔千里也能感受到思念之情。
魂梦入花枝:形容心灵和梦境都沉浸在花枝之中,表达对美好事物的向往和追求。
染相思、同心并蒂:比喻两个人的思念之情相互交织,心心相印。
鸳鸯名字,赢得一双双,无限意:比喻两个人的名字相配,象征着美好的姻缘,获得了许多人的祝福和喜爱。
凝烟水:形容景色如烟如水,美丽动人。
念远教谁寄:思念之情如此深远,不知该寄给谁。
毫端写兴,莫把丹青拟:用毛笔写下来表达情感,不要用画笔描绘。
墨客要卿卿,想临池、等闲梳洗:指诗人希望与心爱的人共度时光,一起欣赏池塘边的景色,悠闲地打扮。
香衣黯淡,元不涴缁尘,怜缟袂:形容衣服颜色暗淡,没有染上尘土,可怜的白色衣袖。
东风里,只恐于飞起:在东风中,只怕飞起来了,形容心情激动,如同飞翔一般。
译文及注释详情»
周纯简介: 周纯,字忘机,成都华阳(今四川华阳)人。他年少时出家为僧,曾学习佛学,并以浮屠自居。后来他以诗、画为佛事,自称楚人,依附于解潜,并在荆楚地区长期居住。因为他的才华,尤其是他的诗画艺术,很受当地士大夫的欢迎,王安石的交际圈中也有人与他交游。周纯曾受命给盛章画一幅梅花图,而盛章却把王安石的诗句题于上面,引起了周纯的不满。后来,周纯因被牵连入狱并编管惠州而备受折磨,但在郡建神霄宫遇到旧识,得以继续从事绘画工作。周纯擅长各种题材,山水画师李思训、衣冠画师顾恺之、佛像画师李公麟都是他的师兄弟。他的技艺精湛且多变,能画人物、花鸟、松竹、牛马等等各种题材,作品气韵生动,落笔便成。他提出“书、画同一关捩”的说法,认为善于书写的人也不应该先朽后书。周纯的作品《石鼎联句图》传世至今,被誉为是中国绘画艺术的杰作之一。