眼儿媚(代答)的译文及注释

译文及注释
儿家七十二鸳鸯。
珠佩锁瑶箱。
期花等月,秦台吹玉,贾袖传香。
十年白玉堂前见,直是翦柔肠。
将愁去也,不成今世,终误王昌。

儿家七十二鸳鸯,指代七十二位美丽的女子。
珠佩锁瑶箱,用珍珠饰品锁住瑶琴箱子。
期待花开月圆,秦台吹奏玉箫,贾袖传递香气。
十年来在白玉堂前见面,直接剪断了柔软的心肠。
将愁事抛去,却未能在今世成就,最终错过了王昌。
注释:
儿家七十二鸳鸯:指古代传说中的一种鸟,形容男女之间的美好关系。

珠佩锁瑶箱:珠宝首饰和锁着的玉盒,表示珍贵的财物。

期花等月:期待花朵盛开和月亮升起,表示期待美好的时光。

秦台吹玉:秦台上吹奏的音乐,以玉为乐器,表示音乐的美妙。

贾袖传香:贾袖是古代传说中的美女,传说她走过的地方会留下香气,表示美女的魅力。

十年白玉堂前见:在白玉堂前见面已经过了十年,表示长时间的思念和等待。

直是翦柔肠:直接剪断了柔软的心肠,表示伤害了柔情脆肠的心。

将愁去也:将忧愁抛开,表示摆脱了烦恼。

不成今世:不能在这一世实现,表示无法在现世达成愿望。

终误王昌:最终错过了王昌,指错过了自己心仪的人。




诗文: 儿家七十二鸳鸯。珠佩锁瑶箱。期花等月,秦台吹玉,贾袖传香。
十年白玉堂前见,直是翦柔肠。将愁去也,不成今世,终误王昌。