好事近的译文及注释

译文及注释
月落画桥西,花影柳阴相亚。
把住常娥问道,是谁家亭榭。
天边处士少微星,正在杏花下。
斜卓参旗一片,作草堂春夜。
注释:
月落画桥西:月亮已经落下,画桥位于西边。这里描绘了夜晚的景色。

花影柳阴相亚:花的影子和柳树的阴影相互交织在一起。这里描绘了夜晚的景色。

把住常娥问道:抓住常娥(古代传说中的仙女)问道。这里可能指作者想要向常娥请教一些问题。

是谁家亭榭:问这个亭榭是属于哪个家庭的。这里可能指作者对周围环境的好奇。

天边处士少微星:天边的士人(指文人)很少,星星微弱。这里描绘了夜晚的景色。

正在杏花下:士人正在杏花树下。

斜卓参旗一片:斜倚在桌子上的参旗(指文人的标志)一片。这里描绘了士人的身份和环境。

作草堂春夜:写下这首诗的地方是一间草堂,春夜的景色。




诗文: 月落画桥西,花影柳阴相亚。把住常娥问道,是谁家亭榭。
天边处士少微星,正在杏花下。斜卓参旗一片。作草堂春夜。||