原文: 月落画桥西,花影柳阴相亚。把住常娥问道,是谁家亭榭。
天边处士少微星,正在杏花下。斜卓参旗一片。作草堂春夜。||
译文及注释:
月落画桥西,花影柳阴相亚。
把住常娥问道,是谁家亭榭。
天边处士少微星,正在杏花下。
斜卓参旗一片,作草堂春夜。
注释:
月落画桥西:月亮已经落下,画桥位于西边。这里描绘了夜晚的景色。
花影柳阴相亚:花的影子和柳树的阴影相互交织在一起。这里描绘了夜晚的景色。
把住常娥问道:抓住常娥(古代传说中的仙女)问道。这里可能指作者想要向常娥请教一些问题。
是谁家亭榭:问这个亭榭是属于哪个家庭的。这里可能指作者对周围环境的好奇。
天边处士少微星:天边的士人(指文人)很少,星星微弱。这里描绘了夜晚的景色。
正在杏花下:士人正在杏花树下。
斜卓参旗一片:斜倚在桌子上的参旗(指文人的标志)一片。这里描绘了士人的身份和环境。
作草堂春夜:写下这首诗的地方是一间草堂,春夜的景色。
译文及注释详情»
汪莘简介: 汪莘的作品有《方壶存稿》9卷和《方壶集》4卷,其中《方壶存稿》有明汪璨等刻本,《方壶集》有清雍正九年(1731)刻本。汪莘生于南宋宁宗嘉定年间,字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,但没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年他筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。汪莘于1227年去世。