原文: 金风玉露,洗出乾坤体。乘兴到前村,见一片、清溪无底。竹篱茅舍,鸡犬两三家,寻渔父,问湘灵,拄杖斜阳里。
青春误我,白发今如此。幸自识方壶,有个人、神通游戏。涧边野鹤,岩上忽孤云,倾浊酒,对黄花,又似东篱子。
译文及注释:
金风玉露,洗净天地之身。兴致勃勃地来到前村,看见一片清澈无底的溪水。竹篱茅舍,几家鸡犬相伴,寻找渔父,询问湘灵,拄着杖在斜阳下徘徊。
青春年少误了我,如今白发如此。幸好我认识了方壶,有一个人,能够玩弄神通。涧边野鹤,岩上突然出现孤云,倾斟浊酒,对着黄花,又像东篱子一样。
注释:
金风玉露:形容秋天的清爽和宜人的气候。
洗出乾坤体:洗涤大地,使天地清新。
乘兴到前村:心情愉快地来到前村。
见一片、清溪无底:看到一片清澈见底的溪水。
竹篱茅舍:用竹子做的篱笆和茅草搭建的房屋。
鸡犬两三家:形容村庄中的几户人家。
寻渔父:寻找渔父,可能是想向他打听一些事情。
问湘灵:询问湘灵,可能是指某个地方的神灵。
拄杖斜阳里:倚靠着拐杖,站在斜阳下。
青春误我:年轻时的错误决定影响了我。
白发今如此:现在头发已经变白了。
幸自识方壶:幸好我认识了一个有神奇能力的人。
有个人、神通游戏:有一个人具备神奇的能力,可以玩弄神通。
涧边野鹤:涧边的野生鹤。
岩上忽孤云:岩石上突然出现孤立的云。
倾浊酒:倒出浑浊的酒。
对黄花:对着黄花。
又似东篱子:又像东边的篱笆。
译文及注释详情»
汪莘简介: 汪莘的作品有《方壶存稿》9卷和《方壶集》4卷,其中《方壶存稿》有明汪璨等刻本,《方壶集》有清雍正九年(1731)刻本。汪莘生于南宋宁宗嘉定年间,字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,但没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年他筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。汪莘于1227年去世。