蓦山溪的译文及注释

译文及注释
金风玉露,洗净天地之身。兴致勃勃地来到前村,看见一片清澈无底的溪水。竹篱茅舍,几家鸡犬相伴,寻找渔父,询问湘灵,拄着杖在斜阳下徘徊。

青春年少误了我,如今白发如此。幸好我认识了方壶,有一个人,能够玩弄神通。涧边野鹤,岩上突然出现孤云,倾斟浊酒,对着黄花,又像东篱子一样。
注释:
金风玉露:形容秋天的清爽和宜人的气候。

洗出乾坤体:洗涤大地,使天地清新。

乘兴到前村:心情愉快地来到前村。

见一片、清溪无底:看到一片清澈见底的溪水。

竹篱茅舍:用竹子做的篱笆和茅草搭建的房屋。

鸡犬两三家:形容村庄中的几户人家。

寻渔父:寻找渔父,可能是想向他打听一些事情。

问湘灵:询问湘灵,可能是指某个地方的神灵。

拄杖斜阳里:倚靠着拐杖,站在斜阳下。

青春误我:年轻时的错误决定影响了我。

白发今如此:现在头发已经变白了。

幸自识方壶:幸好我认识了一个有神奇能力的人。

有个人、神通游戏:有一个人具备神奇的能力,可以玩弄神通。

涧边野鹤:涧边的野生鹤。

岩上忽孤云:岩石上突然出现孤立的云。

倾浊酒:倒出浑浊的酒。

对黄花:对着黄花。

又似东篱子:又像东边的篱笆。




诗文: 金风玉露,洗出乾坤体。乘兴到前村,见一片、清溪无底。竹篱茅舍,鸡犬两三家,寻渔父,问湘灵,拄杖斜阳里。
青春误我,白发今如此。幸自识方壶,有个人、神通游戏。涧边野鹤,岩上忽孤云,倾浊酒,对黄花,又似东篱子。