《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    wāng
    shēn
  • shuí
    wán
    fāng
    cǎo
    gōng
    weì
    西
    guī
    tiān
    rán
    tuō
    diāo
    shì
    qiū
    shuǐ
    luò
    rèn
    cháo
    dōng
    jié
    西
    guó
    chóu
    chú
    mèng
    zhī
    nán
    dǒu
    zhèng
    shū
  • zhèn
    hǎo
    fèng
    sān
    suàn
    lái
    shì
    dào
    suì
    yàn
    shú
    huá
    shǒu
    bài
    dōng
    huáng
    tài
    yún
    jūn
    mìng
    gāo
    jiǔ
    xiá
    shān
    guǐ
    zhèng
    hán

原文: 谁与玩芳草,公子未西归。天然脱去雕饰,秋水落芙蕖。发轫朝兮东壁,弭节夕兮西极,故国入踌躇。梦里不知路,南斗正扶疏。
鸩不好,凤不利,忆三闾。算来何事,苦道岁晏孰华余。首拜东皇太乙,复次云君司命,高曳九霞裾。山鬼正含睇,慕我欲何如。



译文及注释
谁能与我一起玩赏芳草,公子还未归来。天然的美丽摒弃了繁琐的装饰,秋水中芙蕖凋落。早晨开始东方的征程,傍晚抵达西方的极限,我心中的故国令我犹豫不决。在梦中迷失了方向,南斗星正指引着我。

鸩酒不好,凤凰不吉利,我怀念着三闾的岁月。算来算去,何事让岁月如此匆匆,我心中的华丽已经消逝。首先向东皇太乙行礼,再次向云君司命致敬,高高挂起九霞的裙摆。山中的鬼魂正好奇地注视着我,他们渴望与我相伴。

(注:此诗为古文诗,译文仅供参考,可能有不同的解读。)
注释:
谁与玩芳草,公子未西归:谁能与我一起欣赏芳草,公子还没有回到西方。
天然脱去雕饰,秋水落芙蕖:大自然自然而然地摆脱了华丽的装饰,秋水中的芙蕖花也凋谢了。
发轫朝兮东壁,弭节夕兮西极,故国入踌躇:早晨开始向东方的墙壁发轫,傍晚时节又向西方的极地弭节,我对故国的思念进入了踌躇不定的状态。
梦里不知路,南斗正扶疏:在梦中我迷失了方向,南斗星正好像在指引我。

鸩不好,凤不利,忆三闾:鸩酒不好喝,凤凰不吉利,我怀念着三闾(古代楚国的都城)。
算来何事,苦道岁晏孰华余:经过算计,我苦苦思索岁月的流逝,不知何事才能保留我青春的华丽。
首拜东皇太乙,复次云君司命,高曳九霞裾:首先向东方的皇帝太乙行礼,然后再向云君司命行礼,高举起九霞的衣裾。
山鬼正含睇,慕我欲何如:山中的鬼魂正在凝视着我,他们向往我,我该如何应对。


译文及注释详情»


汪莘简介: 汪莘的作品有《方壶存稿》9卷和《方壶集》4卷,其中《方壶存稿》有明汪璨等刻本,《方壶集》有清雍正九年(1731)刻本。汪莘生于南宋宁宗嘉定年间,字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,但没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年他筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。汪莘于1227年去世。