译文及注释:
之。余意古松之散在天地间,其拄青天而蔽厚地者,可以数计周知。欲合而处之,不可得也。作问松
天下老松有数,人间不记何年。海心岳顶寺门前。我欲收成一片。
为向此公传语,却教老子随缘。龙盘虑踞负青天。岂若吾身亲见。
汉字译文:
之。余意古松之散在天地间,其拄青天而蔽厚地者,可以数计周知。欲合而处之,不可得也。作问松
古松散布在天地之间,其中那些高耸入云、遮蔽广厚大地的,可以数计而广为人知。想要将它们聚集在一起,却是不可能的。写下这首诗来询问松树。
天下的古老松树有很多,人们却不知道它们存在多少年了。在海心岳顶寺门前,我想要将它们收集成一片。
为了向这些松树传达我的心意,却只能让我自己顺其自然。龙盘虎踞、负担着青天的松树,难道不如我亲自去见识一番吗?
注释:
之:指古松。
余意:我认为。
古松:古老的松树。
散在天地间:分散在天地之间。
拄青天而蔽厚地者:指高大的松树,像是支撑着天空,遮蔽着地面。
可以数计周知:可以数一数,大家都知道。
欲合而处之,不可得也:想要把它们聚集在一起,却无法做到。
作问松:写一首诗来询问松树。
天下老松有数:天下间的古老松树有很多。
人间不记何年:人们无法记住它们存在多少年了。
海心岳顶寺门前:在海心岛的岳顶寺门前。
我欲收成一片:我想把它们收集在一起。
为向此公传语:为了向这些松树传达我的心意。
却教老子随缘:却让我随缘,任其自然。
龙盘虑踞负青天:松树像龙一样盘踞在青天之下。
岂若吾身亲见:怎能与我亲自见面相比。
诗文: 之。余意古松之散在天地间,其拄青天而蔽厚地者,可以数计周知。欲合而处之,不可得也。作问松
天下老松有数,人间不记何年。海心岳顶寺门前。我欲收成一片。
为向此公传语,却教老子随缘。龙盘虑踞负青天。岂若吾身亲见。