鹊桥仙(欲雪)的译文及注释

译文及注释
傥来无定,浮生如寄,休说真非真是。
道人半睡半醒时,全身在、碧霄宫里。
风师四起,云君六合,茅舍有何准拟。
待他雪阵打窗来,旋披起、半床纸被。

汉字译文:
突然来临,没有确定的归宿,人生如同暂寄。
不要说什么真假,真实与虚幻难以辨别。
道士半睡半醒之时,整个身体仿佛在碧霄宫中。
风神四处吹拂,云仙遍布天地,茅舍又有何规矩可循。
等待着雪花纷飞打在窗户上,迅速盖上半床纸被。
注释:
傥来无定:傥,表示突然、忽然。无定,表示没有固定的目的地或方向。整句意为突然来到这里,没有固定的归宿。

浮生如寄:浮生,指人生。如寄,比喻人生像寄居一样,没有固定的归宿或安身之处。

休说真非真是:休,表示不要。真非真是,表示无法确定是真实还是虚幻。整句意为不要去讨论这是真实还是虚幻。

道人半睡半醒时:道人,指修道的人。半睡半醒时,表示在半睡半醒的状态下。

全身在、碧霄宫里:全身在,表示整个人都在。碧霄宫,传说中仙人居住的地方。整句意为整个人都在碧霄宫里。

风师四起:风师,指风的力量。四起,表示四面八方。整句意为风的力量从四面八方吹来。

云君六合:云君,指云的力量。六合,表示天空的各个方向。整句意为云的力量遍布天空的各个方向。

茅舍有何准拟:茅舍,指简陋的房屋。有何准拟,表示有什么可以准备或安排的。整句意为简陋的房屋有什么可以准备或安排的。

待他雪阵打窗来:待他,表示等待他。雪阵,指雪花纷飞。打窗来,表示打在窗户上。整句意为等待他雪花纷飞打在窗户上。

旋披起、半床纸被:旋披起,表示迅速地披上。半床纸被,表示只有半张被子。整句意为迅速地披上只有半张被子。




诗文: 傥来无定,浮生如寄,休说真非真是。道人半睡半醒时,全身在、碧霄宫里。
风师四起,云君六合,茅舍有何准拟。待他雪阵打窗来,旋披起、半床纸被。