译文及注释:
数朵芙蕖,嫣然一笑凌清晓。
谢家池沼。秋景偏宜少。
气挟清霜,似把群花小。秋风袅。
湘君来了。一曲烟波渺。
数朵芙蕖,指的是几朵盛开的荷花。嫣然一笑凌清晓,形容花朵美丽动人,像是在清晨微笑。谢家池沼,指的是谢家的池塘。秋景偏宜少,秋天的景色宜少而精致。
气挟清霜,形容秋天的气息中带有清寒的霜气。似把群花小,好像把周围的花朵都显得渺小。秋风袅,形容秋风轻柔飘逸。湘君来了,指的是湘江的女神湘君到来。一曲烟波渺,形容湘君的出现如同一曲迷离的水波。
注释:
数朵芙蕖:指湖中开放的莲花,表示湖面上有几朵莲花。
嫣然一笑凌清晓:形容湖面上的莲花开放时,美丽的笑容如阳光般明亮,照亮了清晨的湖面。
谢家池沼:指湖泊的名字,可能是作者所在地的一个湖泊。
秋景偏宜少:秋天的景色宜于简约,不需要过多的装饰。
气挟清霜:形容秋天的气息中带有清晨的霜气。
似把群花小:形容秋风吹过时,花朵被吹得摇摆不定,显得更加娇小。
秋风袅:形容秋风轻柔、缓慢。
湘君来了:指湖南地区的美女,表示湖南地区的美景即将到来。
一曲烟波渺:形容湖面上的景色如同一首曲子,烟雾缭绕,波光粼粼,给人一种模糊的感觉。
诗文: 数朵芙蕖,嫣然一笑凌清晓。谢家池沼。秋景偏宜少。
气挟清霜,似把群花小。秋风袅。湘君来了。一曲烟波渺。