清平乐的译文及注释

译文及注释
向来省户。谋国参伊吕。暂借良筹非再举。谈笑肃清三楚。
(从古至今,一直节省家用。为国家谋划,参考伊尹和吕尚的经验。暂时借用了好的策略,不再提出新的。谈笑之间,使三楚地区变得肃静。)

良辰上客徜徉。奏篇犹记传香。此日一尊相属,它时同在岩廊。
(美好的早晨,上等的客人徘徊。演奏的乐曲仍然记忆犹新,传达着芬芳的香气。今天我们一同享受这美好的时光,将来也会在这座岩廊相聚。)
注释:
向来省户:一直节省家用,指作者一直过着简朴的生活。
谋国参伊吕:参考古代有智慧的人,如伊尹和吕尚,来谋划国家大事。
暂借良筹非再举:借用别人的好策略,不是再次提出自己的主张。
谈笑肃清三楚:在谈笑之间,消除了三国(楚国、齐国、燕国)之间的战争和纷争。

良辰上客徜徉:美好的时光,上等的客人徘徊。
奏篇犹记传香:演奏的乐曲仍然记忆犹新,传达着芬芳的香气。
此日一尊相属,它时同在岩廊:今天一起共享美酒,将来也会在同一个山洞中相聚。




诗文: 向来省户。谋国参伊吕。暂借良筹非再举。谈笑肃清三楚。
良辰上客徜徉。奏篇犹记传香。此日一尊相属,它时同在岩廊。