诉衷情(牡丹)的译文及注释

译文及注释
乱红深紫过群芳。
纷乱的红花和深紫色的花朵在众多花草中穿行。

初欲减春光。
初春时节,春光渐渐减弱。

花王自有标格,尘外锁韶阳。
花王自有独特的风格,超越尘世束缚,展现出韶阳的美景。

留国艳,问仙乡。
留下国内的美丽,向仙境问候。

自天香。
自然散发出天然的香气。

翠帷遮日,红烛通宵,与醉千场。
翠绿色的帷幕遮挡阳光,红色的烛光通宵不息,与醉酒的人们共度千场盛宴。
注释:
乱红深紫过群芳:形容花朵的颜色艳丽,红色和紫色的花朵在众多花朵中格外显眼。

初欲减春光:初春时节,花朵刚开始绽放,还没有达到最盛的状态。

花王自有标格:指花朵自有其独特的风采和品质。

尘外锁韶阳:比喻花朵的美丽超越尘世,如同锁住了阳光。

留国艳:形容花朵的美丽如同留在国内的美女一样。

问仙乡:向仙境中的仙子询问花朵的美丽。

自天香:形容花朵的香气来自天上。

翠帷遮日:形容花朵的绿叶像翠绿的帷幕一样遮挡阳光。

红烛通宵:形容花朵的美丽如同燃烧的红烛,持续一整夜。

与醉千场:形容花朵的美丽如同醉人的美酒,让人陶醉。




诗文: 乱红深紫过群芳。初欲减春光。花王自有标格,尘外锁韶阳。
留国艳,问仙乡。自天香。翠帷遮日,红烛通宵,与醉千场。