减字木兰花(二十六日立春)的译文及注释

译文及注释
春如有意。未接年华春已至。
春事还新。多得年时五日春。
春郊便绿。只向腊前春已足。
屈指元宵。正是新春二十朝。

春如有意:春天仿佛有意思地来了。
未接年华春已至:还没迎接新年,春天已经到来了。
春事还新:春天的事情还是新鲜的。
多得年时五日春:多亏了年节,才有了五天的春天。
春郊便绿:春天郊外已经一片绿意盎然。
只向腊前春已足:只要到了腊月前,春天就已经足够了。
屈指元宵:转眼间就到了元宵节。
正是新春二十朝:正是新年的前二十天。
注释:
春如有意:春天仿佛有意识一样,指春天的到来给人们带来了喜悦和希望。

未接年华春已至:还没有迎接新的一年,春天已经来临了。

春事还新:春天的景象和气息还很新鲜。

多得年时五日春:指每年的正月初五,也就是春节过后的第五天,春天的气息更加浓郁。

春郊便绿:春天郊外的景色已经变得绿意盎然。

只向腊前春已足:只需到了腊月之前,春天的气息就已经充足了。

屈指元宵:屈指一算,已经到了元宵节。

正是新春二十朝:正是新的一年的二十天,也就是春天的开始。




诗文: 春如有意。未接年华春已至。春事还新。多得年时五日春。
春郊便绿。只向腊前春已足。屈指元宵。正是新春二十朝。