南乡子(送朱元晦行,张钦夫、邢少连同集张孝祥)的译文及注释

译文及注释
江上送归船。
风雨排空浪拍天。
赖有清尊浇别恨,凄然。
宝蜡烧花看吸川。

楚舞对湘弦。
暖响围春锦帐毡。
坐上定知无俗客,俱贤。
便是朱张与少连。

汉字译文:
在江上送别归船。
风雨排空,浪拍天。
幸好有清酒来消除离愁,凄然。
点燃宝蜡,烧花观赏川流。

楚舞对湘弦。
温暖的音响围绕着春天的锦帐和毡。
坐在上面定能知道没有庸俗之客,都是贤士。
就像朱张和少连一样。
注释:
江上送归船:在江上送别归船的情景。

风雨排空浪拍天:风雨排空,浪拍击天,形容风雨大作,浪涛翻滚。

赖有清尊浇别恨,凄然:幸好有清酒来浇灭离别的痛苦,但仍感到凄凉。

宝蜡烧花看吸川:用宝蜡烧花,观赏并吸引川流,形容景色美丽动人。

楚舞对湘弦:楚舞和湘弦相互呼应,指楚地的舞蹈和湘水的琴弦。

暖响围春锦帐毡:温暖的声音回荡在围绕着春天的锦帐和毡子上,形容春天的美好景象。

坐上定知无俗客,俱贤:坐在上面就能确定没有庸俗的客人,都是贤良之人。

便是朱张与少连:即使是朱张和少连(古代著名的文人),也都是贤良之人。




诗文: 江上送归船。风雨排空浪拍天。赖有清尊浇别恨,凄然。宝蜡烧花看吸川。
楚舞对湘弦。暖响围春锦帐毡。坐上定知无俗客,俱贤。便是朱张与少连。