蝶恋花(怀于湖)的译文及注释

译文及注释
恰则杏花红一树。
恰好时候,杏花盛开,红艳一片。

捻指来时,结子青无数。
转眼间,杏树结满了青绿的果实。

漠漠春阴缠柳絮。
春天的阴云笼罩着,柳絮飘飘。

一天风雨将春去。
一场风雨将春天带走。

春到家山须小住。
春天来到了家乡,应该停留片刻。

芍药樱桃,更是寻芳处。
芍药和樱桃,更是寻找美景的地方。

绕院碧莲三百亩。
围绕着庭院,有三百亩碧绿的莲花。

留春伴我春应许。
让春天陪伴着我,春天应该答应。
注释:
恰则杏花红一树:恰好时候,杏花盛开,红色一片。

捻指来时,结子青无数:刚刚捻指间,结出的果实青绿色,数量众多。

漠漠春阴缠柳絮:春天的阴云笼罩着,柳絮飘飘。

一天风雨将春去:一场风雨过后,春天已经离去。

春到家山须小住:春天来到家乡山区,应该逗留一段时间。

芍药樱桃,更是寻芳处:芍药和樱桃,是寻找美景的好地方。

绕院碧莲三百亩:院子周围有三百亩的碧莲花。

留春伴我春应许:希望春天能够陪伴自己,实现了这个愿望。




诗文: 恰则杏花红一树。捻指来时,结子青无数。漠漠春阴缠柳絮。一天风雨将春去。
春到家山须小住。芍药樱桃,更是寻芳处。绕院碧莲三百亩。留春伴我春应许。