译文及注释:
山人本合居岩岭。
聊问支郎分半境。
残年藜杖与纶巾,
八尺庭中时弄影。
呼儿汲水添茶鼎。
甘胜吴山山下井。
一瓯清露一炉云,
偏觉平生今日永。
山人:居住在山中的人。
本:原本。
合居:共同居住。
岩岭:山岩和山岭。
聊:随便。
问:询问。
支郎:指朋友的名字。
分半境:分开的地界。
残年:晚年。
藜杖:用藜草做的拐杖。
纶巾:用丝绸做的头巾。
八尺:指拐杖的长度。
庭中:庭院里。
时弄影:在特定时刻玩弄影子。
呼儿:叫孩子。
汲水:打水。
添:加。
茶鼎:烧茶的鼎。
甘胜:比喻自得其乐。
吴山:吴地的山。
山下井:山下的井。
一瓯:一碗。
清露:清晨的露水。
一炉:一炉子。
云:指烟雾。
偏觉:特别感觉。
平生:一生。
今日永:永远。
注释:
山人:住在山中的人,指诗人自己。
岩岭:山岩的山脊。
支郎:指朋友的名字。
分半境:分开的地界,指朋友所在的地方。
残年:晚年。
藜杖:用藜草做的拐杖。
纶巾:用丝绸做的头巾。
八尺:指拐杖的长度。
庭中:院子里。
弄影:玩弄影子,指诗人在院子里晃动拐杖的影子。
呼儿:叫孩子。
汲水:打水。
添茶鼎:给茶壶加水。
甘胜吴山:指自己的住处比吴山更甘美。
山下井:山下的井水。
一瓯:一碗。
清露:清晨的露水。
一炉云:一炉烟云。
偏觉:特别感觉。
平生:一生。
今日永:永远。
诗文: 山人本合居岩岭。聊问支郎分半境。残年藜杖与纶巾,八尺庭中时弄影。
呼儿汲水添茶鼎。甘胜吴山山下井。一瓯清露一炉云,偏觉平生今日永。