清平乐(二之二)的译文及注释

译文及注释
藏藏摸摸。好事争如莫。
背后寻思浑是错。猛与将来放著。
(隐藏着,摸索着。好事争取不如不要。
背后思虑都是错误。勇敢地将来放下。)

吹花卷絮无踪。晚妆知为谁红。
梦断肠台云雨,世间不要春风。
(吹散的花瓣和飞舞的絮毛无踪迹。晚妆知道为谁而红颜。
梦断了肠断的台阶上的云雨,世间不需要春风。)
注释:
藏藏摸摸:形容心思深藏不露,暗自思索。
好事争如莫:好事情不要争着去做,意味着好事情并不一定都是好的。
背后寻思浑是错:背地里思考反而是错误的。
猛与将来放著:勇敢地面对未来,不要畏惧。
吹花卷絮无踪:吹散的花瓣和絮语无踪迹,比喻事物的变幻无常。
晚妆知为谁红:晚妆不知为谁而美丽,比喻美丽的事物无人欣赏。
梦断肠台云雨:梦中的情景破碎,比喻美好的事物瞬间消失。
世间不要春风:世间不需要春风,意味着不需要虚假的美好。




诗文: 藏藏摸摸。好事争如莫。背后寻思浑是错。猛与将来放著。
吹花卷絮无踪。晚妆知为谁红。梦断肠台云雨,世间不要春风。