译文及注释:
梅花时候君轻去。
曾寄红笺句。
胡麻好种少人知。
正是归时何处、误芳期。
谁教又作狂游远。
归路杨花满。
当年不负琐窗春。
老向长楸走马、更愁人。
汉字译文:
梅花开放时,君轻松地离去。
曾经寄来红色笺纸上的句子。
胡麻好种却少有人知晓。
此刻正是归程之时,却误了相见的时机。
谁让我再次痴狂地远游。
回程的路上杨花飘满天空。
当年我没有辜负琐窗前的春光。
如今老去,只能向长楸树奔驰,更加忧愁。
注释:
梅花时候君轻去:梅花开放的时候,君主轻易地离去。
曾寄红笺句:曾经寄过红色的信笺。
胡麻好种少人知:胡麻是一种好种子,但很少人知道。
正是归时何处、误芳期:此时正是归去的时候,但不知道要回到哪里,错过了花开的时机。
谁教又作狂游远:谁让我再次疯狂地远游。
归路杨花满:回去的路上满是杨花。
当年不负琐窗春:当年没有辜负琐窗春光。
老向长楸走马、更愁人:老去时还要去长楸树下骑马,更加令人忧愁。
诗文: 梅花时候君轻去。曾寄红笺句。胡麻好种少人知。正是归时何处、误芳期。
谁教又作狂游远。归路杨花满。当年不负琐窗春。老向长楸走马、更愁人。