梁州令(同前)的译文及注释

译文及注释
二月春犹浅。
去年樱桃开遍。
今年春色怪迟迟,
红梅常早,
未露胭脂脸。

东君故遣春来缓。
似会人深愿。
蟠桃新镂,
双盏相期,
似此春长远。

汉字译文:
二月的春天还很浅。
去年樱桃开得遍地都是。
今年春天的景色奇怪地迟迟不来,
红梅却常常早开,
还未露出胭脂般的花脸。

东君故意让春天来得缓慢。
仿佛明白人们的深深愿望。
蟠桃新鲜美味,
双盏相约,
仿佛这样的春天会长久。
注释:
二月春犹浅:指二月的春天还不算深入,还不是春天的全盛时期。
去年樱桃开遍:指去年樱桃树开花遍布。
今年春色怪迟迟:指今年的春天来得比较晚。
红梅常早:指红梅花常常在春天的早期就开放。
未露胭脂脸:指红梅花还没有完全绽放。
东君故遣春来缓:指东方的神仙或者春神故意让春天来得慢一些。
似会人深愿:好像明白了人们内心深处的愿望。
蟠桃新镂:指蟠桃刚刚成熟。
双盏相期:指两个人相约等待。
似此春长远:好像这样的春天会长久。




诗文: 二月春犹浅。去年樱桃开遍。今年春色怪迟迟,红梅常早,未露胭脂脸。
东君故遣春来缓。似会人深愿。蟠桃新镂,双盏相期,似此春长远。