江神子(广陵送王左丞赴阙)的译文及注释

译文及注释
旧山铅椠倦栖迟。
叩宸闱。
向淮圻。
五马行春,初喜后车随。
太守风流容客醉,花压帽,酒淋衣。

隋宫烟外草萋萋。
菊花时。
动旌旗。
起舞留公,且住慰相思。
王粲诗成何处寄,人北去,雁南飞。

古山上的铅椠疲倦地栖息。
敲击宫闱。
朝向淮河边。
五匹马春天行进,初喜后车跟随。
太守风流容纳客人醉,花朵压住帽子,酒淋湿衣服。

隋宫外烟雾中草丛茂盛。
菊花开放的时候。
旌旗摇动。
起舞留下公子,暂时停下来安慰相思之情。
王粲的诗作寄往何处,人们向北离去,雁儿向南飞翔。
注释:
旧山:指过去的山岭,表示作者对过去的怀念和留恋。
铅椠:古代用来围墙的石块。
倦栖迟:疲倦地停留。
叩宸闱:指向皇帝进言,表示作者希望能得到皇帝的赏识和重用。
向淮圻:指向淮河的渡口,表示作者要离开这里。
五马行春:指五匹马奔驰而过,象征春天的到来。
初喜后车随:最初高兴的时候,后面的车辆也跟随而来,表示喜事连连。
太守:指地方官员,这里指地方官员的风流仪态。
容客醉:指地方官员招待客人时酒量大,容易醉。
花压帽:指头上的花朵很多,压得帽子低垂。
酒淋衣:指喝酒时洒在衣服上。
隋宫烟外草萋萋:隋朝宫殿外面的草地郁郁葱葱,表示宫殿的荒凉和废弃。
菊花时:指菊花盛开的季节。
动旌旗:指宫殿内的旌旗飘动,表示有人进出。
起舞留公:指有人起舞邀请作者留下来。
且住慰相思:暂时停下来,安慰思念的心情。
王粲诗成何处寄:王粲的诗作寄给了哪里。
人北去,雁南飞:人们往北方离去,而候鸟往南方飞行,表示离别的情景。




诗文: 旧山铅椠倦栖迟。叩宸闱。向淮圻。五马行春,初喜后车随。太守风流容客醉,花压帽,酒淋衣。
隋宫烟外草萋萋。菊花时。动旌旗。起舞留公,且住慰相思。王粲诗成何处寄,人北去,雁南飞。