一丛花(谢济倅宗室令郯送酒)的译文及注释

译文及注释
王孙眉宇如凤凰的雏鸟。他与天地的情感疏远。他坐在扬州的琼花底下,佩戴着锦囊,回忆起奚奴。他举起金盏喝醉,满身花影,红袖竞相前来扶持。

十年一次的梦中拜访林居。离别的痛苦让人犹豫不决。他应该同情邛客的肺病,寄托在洞庭湖畔,享受春天的美景。天气还不够好,梅花正盛开,曾经在燕堂醉倒过。
注释:
王孙:指王子孙,贵族子弟的意思。
眉宇:指眉毛和眼神,形容人的容貌。
凤凰雏:比喻美丽的女子。
天与世情疏:指作者与世俗的情感疏离。
扬州:地名,指扬州城。
琼花底:指扬州城的美景。
佩锦囊:佩戴着装饰有锦缎的囊袋。
曾忆奚奴:回忆起曾经的奴仆。
金盏醉挥:指举起金杯饮酒。
满身花影:指身上被花影映照。
红袖竞来扶:指美丽的女子纷纷前来搀扶。
十年一梦:形容长时间的离别。
访林居:去拜访居住在林居的人。
离缺重踟蹰:离别的痛苦使人犹豫不决。
应怜肺病临邛客:应该同情患有肺病的客人。
寄洞庭:寄托思念之情。
春色双壶:指春天的美景。
天气未佳:天气还不好。
梅花正好:指梅花正盛开。
曾醉燕堂无:曾经在燕堂醉酒。




诗文: 王孙眉宇凤凰雏。天与世情疏。扬州坐上琼花底,佩锦囊、曾忆奚奴。金盏醉挥,满身花影,红袖竞来扶。
十年一梦访林居。离缺重踟蹰。应怜肺病临邛客,寄洞庭、春色双壶。天气未佳,梅花正好,曾醉燕堂无。