蓦山溪(谯园饮酒为守令作)的译文及注释

译文及注释
谯园幽古,烟锁前朝桧。
谯园幽静古老,烟雾笼罩着前朝的松树。

摇落枣红时,满园空、几株苍翠。
摇落着枣红的叶子,满园空荡,只有几株苍翠的树木。

史君才誉,金殿握兰人,将风调,改荒凉,便是嬉游地。
史君才华赫赫,站在金殿上握着兰花,调动风气,改变了荒凉,成为了游玩的地方。

刘郎莫问,去后桃花事。
刘郎不要问,离去后桃花的事情。

司马更堪怜,掩金觞、琵琶催泪。
司马更加可怜,掩住金觞,琵琶催人落泪。

愁来不醉。不醉奈愁何,汝南周,东阳沈,劝我如何醉。
愁苦来临却无法醉倒。不醉又能如何消愁,汝南的周,东阳的沈,怎样劝我醉倒。
注释:
谯园:指谯国园,古代园林名。

幽古:古老而幽静。

烟锁前朝桧:烟雾笼罩着前朝的松树。

摇落枣红时:枣树红果摇落的季节。

满园空、几株苍翠:园中空旷,只有几株苍翠的树木。

史君才誉:指史游,史学家,才华卓越而受人赞誉。

金殿握兰人:指史游在宫廷中受宠,掌握权力。

将风调,改荒凉:通过调和风气,改变了荒凉的景象。

嬉游地:指谯国园成为了人们嬉戏游玩的地方。

刘郎莫问:刘郎指刘禹锡,劝他不要问起。

去后桃花事:指离别后的桃花情事。

司马更堪怜:司马指司马相如,更堪怜表示更加可怜。

掩金觞、琵琶催泪:掩着金杯,琵琶声催人落泪。

愁来不醉:愁苦来临时,无法醉酒。

不醉奈愁何:无法通过醉酒来排遣愁苦。

汝南周、东阳沈:汝南指汝南郡,周指周昙,东阳指东阳县,沈指沈约,都是当时的文人。

劝我如何醉:询问他们如何能够醉酒。




诗文: 谯园幽古,烟锁前朝桧。摇落枣红时,满园空、几株苍翠。史君才誉,金殿握兰人,将风调,改荒凉,便是嬉游地。
刘郎莫问,去后桃花事。司马更堪怜,掩金觞、琵琶催泪。愁来不醉。不醉奈愁何,汝南周,东阳沈,劝我如何醉。