古阳关(寄无霅·八弟宰宝应)的译文及注释

译文及注释
草草蛩吟噎。暗柳萤飞灭。
匆匆地蛩虫低声吟唱,柳树下的萤火虫飞来飞去,又熄灭了。

空庭雨过,西风紧,飘黄叶。
空荡荡的庭院,雨过天晴,西风紧紧地吹着,黄叶飘落。

卷书帷寂静,对此伤离别。
卷起书帷,寂静无声,对此感到离别之痛。

重感叹、中秋数日又圆月。
深深地感叹,中秋节过去几天,又是圆月。

沙觜樯竿上,淮水阔。
沙滩上的渔船桅杆上,淮水宽阔。

有飞凫客,词珠玉,气冰雪。
有一只飞翔的凫鸟,它的歌声如珠玉般美妙,气息如冰雪般清冷。

且莫教皓月,照影惊华发。
暂且不要让皓月照亮影子,以免惊扰华发。

问几时、清尊夜景共佳节。
问一下,何时才能与清酒共享美好的夜景。
注释:
草草蛩吟噎:形容草地上的蛩虫声音低沉而悲切。
暗柳萤飞灭:暗暗的柳树下,萤火虫飞舞着,然后熄灭。
空庭雨过,西风紧,飘黄叶:雨过天晴,西风紧紧地吹着,黄叶飘落。
卷书帷寂静,对此伤离别:卷起书帷,屋内静悄悄的,对此感到离别之情。
重感叹、中秋数日又圆月:再次感叹,中秋节过去几天,又是圆月。
沙觜樯竿上,淮水阔:沙滩上有渔船的桅杆,淮河水面宽阔。
有飞凫客,词珠玉,气冰雪:有一只飞翔的凫鸭,它的鸣叫声如珠玉般美妙,气息如冰雪般清冷。
且莫教皓月,照影惊华发:暂且不要让明亮的月光照射下来,惊扰了华发的影子。
问几时、清尊夜景共佳节:问一下,何时才能与清酒一起欣赏夜景,共度佳节。




诗文: 草草蛩吟噎。暗柳萤飞灭。空庭雨过,西风紧,飘黄叶。卷书帷寂静,对此伤离别。重感叹、中秋数日又圆月。
沙觜樯竿上,淮水阔。有飞凫客,词珠玉,气冰雪。且莫教皓月,照影惊华发。问几时、清尊夜景共佳节。