洞仙歌(梅)的译文及注释

译文及注释
年年青眼。为江梅肠断。一句新诗思无限。向碧琼枝上,白玉葩中、春犹浅。一点龙香清远。

每年都对你青睐有加。为了江梅,我心肠都碎了。一句新诗让我思绪无限。望着那碧绿的枝条,那洁白的花瓣,春天还未完全展开。一点龙香飘远。

谁能抛弃这国色天香的美人。昨夜在前村,大家都担心东皇还未曾见过她。我正倚着墙,看着红杏花,芳香浓郁的时候,惊动了千片花瓣。她是何许人物,竟然飘零在仙馆。

等到冰雪丛中,再看她的奇姿。她一笑,就能让我回到那温暖的上林。
注释:
年年青眼:形容江梅对新诗的喜爱和重视。

江梅肠断:形容江梅对新诗的痴迷和执着。

一句新诗思无限:表达江梅对新诗创作的渴望和无限思考。

碧琼枝上、白玉葩中:形容江梅的美丽和纯洁。

春犹浅:形容春天刚刚开始,还没有完全展开。

一点龙香清远:形容江梅的香气清远而远播。

倾国艳:形容女子的美丽动人,足以倾倒国家。

东皇未曾见:指东方的皇帝还没有见过如此美丽的女子。

倚墙红杏:形容女子倚在墙边,像红杏一样娇艳。

芳意浓时,惊千片:形容女子的美丽和魅力引起周围人的惊叹和赞美。

飘零仙馆:形容女子的身世神秘,像仙子一样飘忽不定。

冰雪丛中看奇姿:形容女子的美丽如同在冰雪中绽放的奇异景象。

上林冬暖:形容女子的美丽和温暖如同冬天里的阳光。




诗文: 年年青眼。为江梅肠断。一句新诗思无限。向碧琼枝上,白玉葩中、春犹浅。一点龙香清远。
谁抛倾国艳。昨夜前村,都恐东皇未曾见。正倚墙红杏,芳意浓时,惊千片。何许飘零仙馆。待冰雪丛中看奇姿,乍一笑能回,上林冬暖。