译文及注释:
碧雾轻笼两凤,寒烟淡拂双鸦。
碧雾轻轻地笼罩着两只凤凰,寒烟淡淡地拂过双鸦。
为谁流睇不归家。
为了谁而流泪,却无法回到家中。
错认门前过马。
错误地认为门前经过的是马。
有意偷回笑眼,无言强整衣纱。
有意地偷偷收回笑容,无言地强迫整理衣纱。
刘郎一见武陵花。
刘郎一见到武陵花。
从此春心荡也。
从那时起,春心荡漾不已。
注释:
碧雾轻笼两凤:碧雾指的是清晨的薄雾,轻轻地笼罩着两只凤凰。这里用凤凰来比喻男女主人公,暗示他们的美丽和高贵。
寒烟淡拂双鸦:寒烟指的是寒冷的雾气,淡淡地拂过两只乌鸦。这里用乌鸦来比喻男女主人公,暗示他们的平凡和普通。
为谁流睇不归家:流睇指的是流连不归,形容男女主人公沉迷于对方的眷恋之中,不愿离开。
错认门前过马:男女主人公误认为门前经过的马车是对方的归来,表达了他们对彼此的思念之情。
有意偷回笑眼:有意地偷偷回望,展现出男女主人公对彼此的喜爱和欢乐。
无言强整衣纱:无言地努力整理衣裳,显示出男女主人公对彼此的重视和准备。
刘郎一见武陵花:刘郎指的是男主人公,武陵花指的是女主人公。男主人公一见到女主人公,就像看到了美丽的花朵一样,心中荡漾起了春天的情愫。
从此春心荡也:从那时起,男主人公的心中充满了春天的喜悦和激动。
诗文: 碧雾轻笼两凤,寒烟淡拂双鸦。为谁流睇不归家。错认门前过马。
有意偷回笑眼,无言强整衣纱。刘郎一见武陵花。从此春心荡也。