南乡子(赠行)的译文及注释

译文及注释
旌旗满江湖。
诏发楼船万舳舻。
投笔将军因笑我,迂儒。
帕首腰刀是丈夫。

粉泪怨离居。
喜子垂窗报捷书。
试问伏波三万语,何如。
一斛明珠换绿珠。

汉字译文:
旌旗在江湖上飘扬。
诏令发出楼船万艘。
将军投来笑我,说我是个迂儒。
头巾系在腰间的刀是真正的男子汉。

粉妆泪水怨别离。
喜悦之子垂泪看到胜利的书信。
请问伏波三万人的心声,如何?
用一斛明珠交换绿珠。
注释:
旌旗满江湖:指战争的氛围浩荡壮观。
诏发楼船万舳舻:指皇帝发布命令,派遣大量战船。
投笔将军因笑我,迂儒:将军因为我写诗而嘲笑我,认为我是个书呆子。
帕首腰刀是丈夫:帕首指系在腰间的手帕,腰刀指佩戴在腰间的刀,表示男子应该有勇武的气概。
粉泪怨离居:形容女子因离别而流下的娇媚泪水。
喜子垂窗报捷书:指妻子在窗前等待丈夫的捷报,表示期盼和喜悦之情。
试问伏波三万语,何如:询问伏波将士的感受和心情如何。
一斛明珠换绿珠:比喻用珍贵的东西换取不如自己原有的宝贝。




诗文: 旌旗满江湖。诏发楼船万舳舻。投笔将军因笑我,迂儒。帕首腰刀是丈夫。
粉泪怨离居。喜子垂窗报捷书。试问伏波三万语,何如。一斛明珠换绿珠。