《南乡子(赠行)》拼音译文赏析

  • nán
    xiāng
    zèng
    xíng
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • jīng
    mǎn
    jiāng
    zhào
    lóu
    chuán
    wàn
    zhú
    tóu
    jiāng
    jūn
    yīn
    xiào
    shǒu
    yāo
    dāo
    shì
    zhàng
  • fěn
    leì
    yuàn
    chuī
    chuāng
    bào
    jié
    shū
    shì
    wèn
    sān
    wàn
    míng
    zhū
    huàn
    绿
    zhū

原文: 旌旗满江湖。诏发楼船万舳舻。投笔将军因笑我,迂儒。帕首腰刀是丈夫。
粉泪怨离居。喜子垂窗报捷书。试问伏波三万语,何如。一斛明珠换绿珠。



译文及注释
旌旗满江湖。
诏发楼船万舳舻。
投笔将军因笑我,迂儒。
帕首腰刀是丈夫。

粉泪怨离居。
喜子垂窗报捷书。
试问伏波三万语,何如。
一斛明珠换绿珠。

汉字译文:
旌旗在江湖上飘扬。
诏令发出楼船万艘。
将军投来笑我,说我是个迂儒。
头巾系在腰间的刀是真正的男子汉。

粉妆泪水怨别离。
喜悦之子垂泪看到胜利的书信。
请问伏波三万人的心声,如何?
用一斛明珠交换绿珠。
注释:
旌旗满江湖:指战争的氛围浩荡壮观。
诏发楼船万舳舻:指皇帝发布命令,派遣大量战船。
投笔将军因笑我,迂儒:将军因为我写诗而嘲笑我,认为我是个书呆子。
帕首腰刀是丈夫:帕首指系在腰间的手帕,腰刀指佩戴在腰间的刀,表示男子应该有勇武的气概。
粉泪怨离居:形容女子因离别而流下的娇媚泪水。
喜子垂窗报捷书:指妻子在窗前等待丈夫的捷报,表示期盼和喜悦之情。
试问伏波三万语,何如:询问伏波将士的感受和心情如何。
一斛明珠换绿珠:比喻用珍贵的东西换取不如自己原有的宝贝。


译文及注释详情»


苏轼简介
唐朝 诗人苏轼的照片

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族四川人,葬于颖昌(今河南省平顶山市郑县)。一生途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米带、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等