译文及注释:
砌下松巅有鹤栖,孤猿亦在鹤边啼。
在石墙下松树的巅峰上有鹤停栖,孤独的猿猴也在鹤的旁边啼叫。
卧闻雷雨归岩早,坐见星辰去地低。
躺着听到雷雨回到山岩上,坐着看到星辰离去地面更低。
一径穿缘应就郭,千花掩映似无溪。
一条小径穿过山脉应该通向城郭,千朵花儿掩映着看起来像是没有溪流。
是非生死多忧恼,此日蒙师为破迷。
是非、生死带来了许多忧恼,今天我受到师傅的指点来破除迷惑。
注释:
砌下松巅有鹤栖:砌下,指山石堆砌而成的高地;松巅,指松树的顶端;鹤栖,指鹤鸟栖息。这句描述了山石高地上有鹤鸟栖息的景象,表达了宁静和和谐的意境。
孤猿亦在鹤边啼:孤猿,指孤独的猿猴;鹤边,指鹤鸟的旁边。这句描述了孤独的猿猴在鹤鸟旁边哀鸣的情景,表达了孤独和悲凉的意境。
卧闻雷雨归岩早:卧,指躺下;雷雨,指雷电和雨水;归岩早,指雷雨过后,山石归于宁静。这句描述了躺下时听到雷雨声,表达了对自然的敬畏和感叹。
坐见星辰去地低:坐,指坐下;星辰,指星星;去地低,指星星逐渐落下。这句描述了坐下时看到星星逐渐落下的景象,表达了时间的流逝和人生的短暂。
一径穿缘应就郭:一径,指一条小路;穿缘,指穿过山石;郭,指城墙。这句描述了一条小路穿过山石,通向城墙,表达了追求目标和克服困难的决心。
千花掩映似无溪:千花,指成千上万的花朵;掩映,指花朵遮盖;无溪,指没有溪流。这句描述了成千上万的花朵遮盖了溪流,表达了美丽和宁静的意境。
是非生死多忧恼:是非,指是非曲直;生死,指生死离别;忧恼,指忧虑和烦恼。这句描述了人们在是非曲直和生死离别中感到忧虑和烦恼。
此日蒙师为破迷:此日,指这一天;蒙师,指得到指导和启迪的老师;破迷,指解开迷惑。这句描述了在这一天得到老师的指导和启迪,解开了迷惑。表达了对老师的感激和对智慧的追求。
诗文: 砌下松巅有鹤栖,孤猿亦在鹤边啼。
卧闻雷雨归岩早,坐见星辰去地低。
一径穿缘应就郭,千花掩映似无溪。
是非生死多忧恼,此日蒙师为破迷。