译文及注释:
杨震东来是官员出游,政绩成就登上这里自然消除了忧愁。
草地中有一条白色小路穿过村庄,树林中清澈的溪水照耀着村子的周围流淌。
放眼望去四周的山峦宜于整天游玩,敞开胸怀五月的景色仿佛是高秋。
不知道县里增加了多少新的居民,只看到川原上桑树和柘树茂密地生长。
注释:
杨震东来是宦游,政成登此自消忧。
- 杨震:指杨震,唐代官员。
- 宦游:指在外地任职。
- 政成:指政务顺利完成。
- 登此:指登上这座山。
- 自消忧:指通过登山来消除忧虑。
草中白道穿村去,树里清溪照郭流。
- 草中白道:指在村庄中穿行的宽阔道路。
- 穿村去:指道路经过村庄。
- 树里清溪:指溪水从树林中流过。
- 照郭流:指溪水流经村庄。
纵目四山宜永日,开襟五月似高秋。
- 纵目四山:指放眼望去四周的山峦。
- 宜永日:指适合整天观赏。
- 开襟五月:指五月天气温暖。
- 似高秋:指景色宜人,如同秋天一样。
不知县籍添新户,但见川原桑柘稠。
- 不知县籍添新户:指不知道县里增加了新的居民。
- 但见川原桑柘稠:指只看到川原上茂密的桑树和柘树。
诗文: 杨震东来是宦游,政成登此自消忧。
草中白道穿村去,树里清溪照郭流。
纵目四山宜永日,开襟五月似高秋。
不知县籍添新户,但见川原桑柘稠。