译文及注释:
晨鸡两遍报更阑,刁斗无声晓漏干。
早晨的鸡报了两次更,闹钟静静无声,天明时钟已停。
暖日映山调正气,东风入树舞残寒。
温暖的阳光映照着山峦,调和着正气,东风吹入树林,舞动着残寒。
轩车欲识人间感,献岁须来帝里看。
豪华的马车想要感受人间的情感,迎接新年必须到皇宫里观看。
才酌屠苏定年齿,坐中惟笑鬓毛斑。
刚刚斟满屠苏酒定下年龄,坐在其中只有笑容,鬓发上有斑驳。
注释:
晨鸡两遍报更阑:晨鸡在天亮之前报两次,表示天已经很晚了。
刁斗无声晓漏干:刁斗是一种古代计时器,晓漏是一种古代计时器,都没有声音了,表示时间已经很晚了。
暖日映山调正气:温暖的阳光照射在山上,调节着人们的精神状态。
东风入树舞残寒:东风吹入树林,舞动着残存的寒冷。
轩车欲识人间感:指乘坐轩车的人想要亲身体验人间的情感。
献岁须来帝里看:新年到了,必须去皇宫里观看。
才酌屠苏定年齿:刚刚斟酌屠苏酒,定下了年龄。
坐中惟笑鬓毛斑:坐在其中的人只是笑着,鬓发上有斑白的毛发。
诗文: 晨鸡两遍报更阑,刁斗无声晓漏干。
暖日映山调正气,东风入树舞残寒。
轩车欲识人间感,献岁须来帝里看。
才酌屠苏定年齿,坐中惟笑鬓毛斑。